CDT/01/2026 - Head of the Specific Workflows and Terminology Section
- 📁
- 📅
- CDT/01/2026 Requisition #
- 📅
- 5 days ago Post Date
Essential skills:
- Professional experience or very good understanding related to the nature of the tasks
· Professional experience and technical skills required:
➢ Professional experience in the domain of workflow and translation technology management.
➢ Knowledge of terminology work and procurement procedures applicable to the Translation Centre.
- Language skills:
a) ➢ Excellent command of English (level C1 and above) and very good command of French (level B2 or above[1]);
➢ the knowledge of other EU languages is considered an advantage.
[1] Levels defined according to the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR).
JOB DESCRIPTION
The mission of the Head of the Specific Workflows and Terminology Section is to initiate, manage and generally coordinate activity falling under the remit of the Specific Workflows and Terminology Section, in line with the Centre’s strategy and within the scope of the applicable rules and budgets.
Placed under the supervision of the Head of the Operations Management Department, this post includes the following responsibilities:
- STRATEGIC ADVICE
· Advise and give guidance to the Director, Heads of Department and Heads of section concerning operational and production aspects raising from the business needs of the Centre’s stakeholders to facilitate informed decisions.
- HORIZONTAL COORDINATION
· Manage the Section: assisting the Head of the Operations Management Department in tasks related to the Specific Workflows and Terminology Section;
· Implement, organise and coordinate the section’s day-to-day activities in accordance with the Centre’s strategy and work programme;
· Identify, plan, coordinate and supervise the work of the section, namely in view of an optimal internal organisation;
· Manage the section’s staff on a day-to-day basis, namely with respect to training needs, staff reports, holidays, etc.
· Ensure that the staff of the section is motivated and efficient;
· Ensure that the section cooperates well with other services of the Centre and communicates about its activities with the Centre’s staff.
- BUSINESS MANAGEMENT and PLANNING
· Monitor trends and innovations related to the linguistic services and translation technology;
· Develop and support the specific workflows of EUTMs and DG GROW and terminology services;
· Supply and maintain specific language resources and tools in the field of terminology;
· Manage the entire workflow for the translation of EU trade marks and designs;
· Coordinate strategic projects across the Centre’s different departments and sections, thus ensuring that effective business solutions are successfully and sustainably implemented;
· Coordinate projects requiring to work on the interinstitutional IATE database and EurTerm (interinstitutional collaborative platform for terminologists).
- OPERATIONAL and ADMINISTRATIVE SUPPORT and RESOURCES
· Contribution to business continuity: replacing the Head of Department in case of absence.
- COMMUNICATION and PUBLICATION
· Represent the Centre in interinstitutional and international meetings if applicable;
· Ensure the good, swift communication between the members of the section with other colleagues at the Centre;
· Ensure that the Section provides competent consultancy and support to the Centre’s clients for all questions or projects (namely workflows, terminology, automations, etc.).
- TEAM COORDINATION
· Contribute to strategic planning and monitoring activities: defining, in cooperation with the Head of Department, the section’s work programme and contributing to the department’s annual work programme;
· Monitor and report on the implementation of the section’s work programme;
· Monitor and analyse performance indicators that have been defined for the activities of the section
· Contribute to the definition of the annual report of the Translation Centre.
- EVALUATION and QUALITY MANAGEMENT
· Ensure that the services provided by the section are proactive and of high quality;
· Ensure that the Centre’s staff are consulted on matters related to their work and that their suggestions are taken into consideration.